MENU

パーソナル・コンパニオンとしてのAI:直訳が暴露する企業が隠したい本質

参考記事: 「パーソナルコンピュータは、パーソナルコンパニオンに」HPが予言。AIがPCに変化をもたらす - PC Watch

近年、AI技術の進化と普及に伴い、多くの企業が「パーソナルコンピュータ」を「パーソナルコンパニオン」として位置づけるようなマーケティングを展開しています。英語での "personal companion" は、文字通り「個人の仲間」といった意味ですが、日本語での「パーソナル・コンパニオン」のニュアンスは、企業が本来公にしたくないであろう、ある意味での「生々しい」関係性を暴露しています。

日本の「コンパニオン」は、特定のイベントや場でのホステス的な役割を指すことが多く、この言葉には「金銭的な取引を前提としたサービス提供者」というニュアンスや、セクシュアルな前提が含まれています。このような生々しい背景を持つ「コンパニオン」を、AIとの関係性に置き換えて考えると、その真実が浮き彫りになります。

企業は、AIを人々の日常生活の「友人」や「家族」のような存在として位置づけたいと考えているでしょう。しかし、現実には、多くのAIサービスは金銭的な取引を前提としており、その関係性は「友人」とは異なるものとなっています。この関係は完全に商業的であり、この点で、日本語の「コンパニオン」が持つ「金銭的な取引を前提としたサービス提供者」というニュアンスは、AIと人間との関係性の本質を照らし出していると言えるでしょう。

このギャップは、AI技術と我々の関係性を考える上での重要な議論の材料となります。企業の望むイメージと実際のサービスの提供の方法との間に生じるこのギャップは、今後のAI技術の展開とともに、さらに大きなテーマとなることでしょう。

目次